image

世界15カ国で翻訳された北欧グラフィックノベルの傑作
シリア内戦下に生きる少女の物語『ZENOBIA』を翻訳出版したい!

『ZENOBIA』制作状況_翻訳作業が一通り終えました

こんにちは、サウザンブックスです。
『ZENOBIA』は、予定どおり、今年の夏頃には本をお届けできるよう制作を進めております。 先日、翻訳作業が一通り終わりましたので、プロジェクト発起人・翻訳者の荒木美弥子さんからのメッセージをご紹介致します。
 


 細かい確認作業はまだ残っていますが、ようやく翻訳がほぼほぼ完成いたしました。 オリジナルが持つ、まるで海の波音がささやくかのような独特の感性をどう日本語で伝えるか、そして過去と現在が微妙にゆらぐそれぞれのシーンのフローが途切れないよう、どう有機的につなげていくかに注力し、著者のMortenとも会話を重ねていきました。
 この後フォントを選んだり、レイアウトを考えたり、装丁を議論したり、、、と様々なプロセスが待っていますが、どれ一つが欠けていても本の醍醐味を損なってしまいます。一冊の本が生まれるまでに どれほど多くの「思い」や「配慮」という名のページが重ねられていることか!と改めて実感。
 単なる情報だけではない「本」への敬愛がますます深まっていきます。
皆様のお手元に届くまであともう少し。引き続きどうぞよろしくお願いいたします。
荒木美弥子

2019/05/16 14:25