image

ビール醸造を極めた男の数奇な人生を描いた
ドイツのミステリー小説
『ビールの魔術師』(原題:Der Bierzauberer)を翻訳出版したい!

プロジェクト成立のお礼(発起人・森本 智子、著者・ギュンター・テメスより)

 現在6月30日23時。クラウドファンディングも残り1時間ほどになりました。現時点で420人もの方がご支援してくださっています。月並みなご挨拶になりますが、皆様ご支援本当にありがとうございました!

 少ないですが・・などというお声をいただいたこともあります。自分も今まであちこちのクラウドファンディングを支援する時、そういう気持ちを抱いたことがあります。でも自分が発起人の側に立ってみると、どんな額でもその貴重さとありがたさに変わりはないのだと実感しています。

 クラウドファンディングに初トライした3か月がもうすぐ終了します。かなり長く感じられた3か月間でした。特に予想もしなかったコロナウイルスの出現で、いろいろ予定していたことが阻まれ、自宅にいる時間が長かったことも理由の一つかもしれません。

 大勢の方が仕事や私生活で様々な変化に対応を迫られ、異常ともいえる状況の中、小説の翻訳プロジェクトなどやっていていいのか?という気分になったこともあります。でも次の瞬間、8年間模索してやっとこぎ着けたチャンスをみすみす逃してなるものか、やっぱりやり遂げたい、という気持ちがむくむくと湧いてきたのでした。

 幸い、この作品に興味を持ってくれる方も少なくなく、それも私には励みになりました。ぜひ日本語版をお届けしたい、というモチベーションもクラウドファンディングをするにあたっては欠かせない要素でした。

 これから翻訳作業に入ります。出版までここからが本腰を入れなくてはならない時期となりますが、時々ここで進捗などをお伝えしつつ、引き続き頑張ってまいりますのでどうぞお楽しみに!

 ご支援くださった皆さまお1人ずつに直接お会いしてお礼を伝える機会があれば嬉しいですが、まずはこちらから無事目標達成に導いてくださいましたこと、心より厚く御礼申し上げます。本当にどうもありがとうございました!

 

2020年6月30日
森本智子
 


Bierzauberer(ビールの魔術師)のご支援者の皆さんへ

 随分前になりますが、智子が私の処女作『Der Bierzauberer』を和訳し出版したいと言ってきた時、彼女が果たしてどれほど本気で言っているのかわかりませんでした。またそれをどう実現させたらいいのか見当もつきませんでした。

 それにそもそも私たちにはクラウドファンディングによる本の出版プロジェクトの経験がありませんでした。しかし私たちはー私と私の出版社グマイナーのことですが-、最善を尽くしてこのプロジェクトを応援しようと努めました。

 智子がプロジェクトの進捗をいつも詳しく投稿していたので、私たちは遠くから手に汗を握りつつ、支援額のパーセンテージが上がっていくのを嬉しく見守っていました

 40、50、60%・・・一気に90という数字がマジックのように現れました。と同時に、残りの10%を獲得する時間は足りるのか?という疑問も。しかしこれは杞憂に終わりました。予想を超える速さで100%に達したからです。

 任務完了!

 100パーセントです!ついに到達しました。本の制作資金は確保されました、しかし出版に関わる方々にとっては今からが本格的な作業の始まりです。今後の進め方についてもとても興味津々です。でも何はともあれ確かなことは一つ、2021年中に『Der Bierzauberer』の日本語版を手にすることができるのです。

 本当に素晴らしいことなので、この場を借りてご支援者、読者、ビールファンそして読書好きの皆さんに心の底からお礼を言わせてください。どうもありがとう!皆さんは素晴らしい!

 オーストリアより心を込めてご挨拶を送ります。

 

2020年6月26日、ブルン・アム・ゲビルゲにて

ギュンター・テメス
 

Liebe Freunde des BIERZAUBERERS! 

Als Tomoko mir vor einiger Zeit erzählte, dass sie meinen ersten Roman DER BIERZAUBERER ins Japanische übersetzen und als Buch herausbringen wollte, wusste ich nicht, wie ernst es ihr damit war. Wir wussten nicht, wie man dies bewerkstelligen sollte. 

Uns allen fehlte zudem, und vor Allem, die Erfahrung mit Buchprojekten über Crowdfunding. Wir – der Gmeiner Verlag und ich, haben aber versucht, dieses Projekt mit besten Kräften zu unterstützen. 

Tomoko hat den Fortschritt der Kampagne immer gut dokumentiert, und wir haben von außen gespannt verfolgt, wie die Prozentzahl in immer erfreulichere Höhen anstieg. 

40 – 50 – 60 %…. bis auf einmal eine magische 90 da stand. Und die Frage: Würde die Zeit noch ausreichen für die letzten 10%? 

Eine Frage, die im Grunde überflüssig war. Denn noch schneller als erwartet stand eine 100 da. 

Mission accomplished! 

Einhundert Prozent! Da stehen wir jetzt. Die Finanzierung für die Produktion des Buches ist gesichert, aber für einige Menschen geht die Arbeit jetzt erst richtig los. 

Auch hier bin ich sehr gespannt, wie es weiter gehen wird. Aber eines ist wohl sicher: Irgendwann im Jahr 2021 werden wir eine japanische Ausgabe des BIERZAUBERERS in Händen halten. 

Und weil das so wunderbar ist, möchte ich mich an dieser Stelle bei euch allen, bei Unterstützern, Leserinnen und Lesern, Bierfans wie Buchfans, ganz herzlich bedanken. Vielen Dank! Ihr seid wunderbar! 

Viele herzliche Grüße aus Österreich, 

Euer 

Günther Thömmes Brunn am Gebirge, 26.Juni2020 


日本語版は2021年春発行予定
ご予約はコチラから。

http://thousandsofbooks.jp/project/bierzauberer/

 

2020/07/02 11:09