image

『外国の本っておもしろい!(仮)』
子どもが書いた作文をもとにした、
子どものための翻訳書ガイドを作りたい!!

メンバーよりお礼メッセージです

ファンディング期間が終了して1週間、本の制作、リターンの準備を着々と進めておりま
す。
ここであらためて、このプロジェクトの発起人である読書探偵作文コンクール選考委員、
事務局メンバーからお礼のメッセージをお伝えします。 


ご支援、ご協力、ありがとうございました。
みなさまごの期待に副えるようなガイドブック&文集を作りますので、ぜひお楽しみに。
読書探偵作文コンクールをどうぞこれからもよろしくお願いします。
(越前敏弥・選考委員)


たくさんの方のご支援に心から感謝します。
子どもたちに「(日本の本だけでなく)外国の本もおもしろい!」と思ってもらえるよう、
今後もがんばって活動していきます。
(宮坂宏美・選考委員)


毎日クラウドファンディングのページを見ながらドキドキしていましたが、
コンクールに応募してくださった方や、本の好きな方、
それから同窓生や近所の方々にもご支援いただいて感謝の気持ちでいっぱいです。
本の到着を楽しみにお待ちください。
(ないとうふみこ・選考委員)


プロジェクトをご支援くださったみなさまに、心より感謝申し上げます。
読書探偵作文コンクールはすでに今年の募集を開始しました。
この本を読んで自分も書きたいと思った小中高生のみなさんの作文をお待ちしています!
(平野麻紗・事務局)


プロジェクトが成立して、本当にうれしく思います。
たくさんのご支援をありがとうございました。
次に読みたい1冊が見つかる、楽しい本に仕上がりそうです。
(佐藤淑子・事務局)


多くの方々にご支援をいただき、心から感謝しております。
この本を通して、すばらしい本との出会いがありますように。
(児玉敦子・事務局)


プロジェクトへのご支援、ご協力、ほんとうにありがとうございました。
いろいろな発見のある素敵な本が、もうじきできあがります。どうぞお楽しみに!
今年のコンクールでは、中高生部門も再開しています。みなさまふるってご応募ください。
(冬木恵子・事務局)


子どもたちと翻訳書にかかわる企画をこれだけ多くの方が応援してくださったことに、
とにかく感激しています。みなさま、本当にありがとうございます!
本の完成とプロジェクトのリターンをどうか楽しみになさっていてください。
(武富博子・事務局)


ご協力、心からお礼を申し上げます。
読書探偵ニャーロウも「みんな、ありがとう! 本が届くのを楽しみに待っててくれよな!」と言っていました。
作者の井上・ヒサトさんもプロジェクト成立をとても喜んでいます。
これからもニャーロウと翻訳書への応援をどうぞよろしくお願いいたします。
(田中亜希子・ニャーロウの秘書)

 

印刷所から刷り見本(まだ製本されていない)が届きました!間も無く出来上がりです。
 

2017/07/11 10:29