4a50bf1b109410bf63a9453574c221d3b3cf65282a1934c0db7dab507779?x amz algorithm=aws4 hmac sha256&x amz credential=akiaii6jt62oqlhbx2eq%2f20190717%2fap northeast 1%2fs3%2faws4 request&x amz date=20190717t044522z&x amz expires=900&x amz signedheaders=host&x amz signature=49f78fd67339e2d1220875f428d61ea1f69cf35e93371137bbe8251b2a177426

『外国の本っておもしろい!(仮)』
子どもが書いた作文をもとにした、
子どものための翻訳書ガイドを作りたい!!

ご支援ありがとうございます! イベントのお知らせです

こんにちは、サウザンブックスです。

このたびは『外国の本っておもしろい!(仮)』出版プロジェクトをご支援いただきまして、誠にありがとうございます。多くのみなさまより温かいコメントも頂戴し、プロジェクトメンバー一同、残りの期間も出版を目指して頑張って行こう!と、思いを新たにしております。

そして、1つお知らせです。

本プロジェクトの発起人の一人でもある、翻訳家の越前敏弥さんが、4月27日(木)の19時より、東京ウィメンズプラザにて『第22回 翻訳百景ミニイベント』を開催されます。翻訳をテーマにして不定期開催で続けられているこのイベント、今回で開催22回目にもなるとは頭が下がる思いです。

今回のイベントでは、越前さんが訳された新刊書

『おやすみリリー』(ハーパーコリンズ・ジャパン)、

『世界文学大図鑑』(三省堂)、

そして、このプロジェクト『外国の本っておもしろい!(仮)』の各編集者をゲストにして、翻訳出版の現在について、さまざまな角度からのトークが繰り広げられる予定です。

まだお席には若干の余裕がある模様ですので、ご都合がつく方は、ぜひ、ご参加いただけましたらと思います。

サウザンブックスメンバーも参加するこのイベント、多くのみなさまとお会いすることを楽しみにしております!

どうぞ宜しくお願いします。

 

※ご参加のお申し込みは、以下のWEBサイトから。

http://techizen.cocolog-nifty.com/blog/2017/03/22-3a08.html

2017/04/13 13:13