image

名作『ウォーターシップ・ダウンのうさぎたち』の後日譚
1996年発行未翻訳作品『ウォーターシップ・ダウンのものがたり』
を翻訳出版したい!

翻訳出版プロジェク発起人の森瀬繚より

 こんにちは。『ウォーターシップ・ダウンのものがたり』翻訳プロジェクト発起人の森瀬繚です。
 先頃、身内に不幸がありまして、そちらのあれこれにだいぶん時間を取られてしまい、プロジェクト開始から1ヶ月を経ての活動報告となってしまったことを、まずはお詫び申し上げます。
 サウザンブックス社さんでは、以前に英国の怪奇小説家ラムジー・キャンベルの作品集『グラーキの黙示』1〜3巻の翻訳出版企画を実現させて参りましたが、今回はガラリとジャンルを変えて、本格ファンタジー作品となります。
 前作にあたる『ウォーターシップ・ダウンのうさぎたち』はあまりにも有名で、これまでに幾度も映像化されてきました。つい先年にも、1978年公開のアニメ−ション映画のHDリマスター版が制作され、日本国内の劇場でも再公開されたばかりです。
 しかしながら、現在、サウザンブックス社のクラウドファンディング企画をチェックしているような読者層とはあまり重なっていないのか、続編の翻訳企画が動いていることについてまだまだリーチしていないようでして、どんなふうに拡散すればよいのか、頭を悩ませております。
 ようやく、身辺が落ち着きつつありまして、多少は動きやすくなりました。
 既にクラファン終了まで2ヶ月を切っておりますが、何かしら進捗情報をお届けしていくつもりですので、なにとぞよろしくお願い申し上げます。
 

SNSでの情報拡散にどうかご協力ください!

2025/12/12 12:08