image

自分で決めたジェンダーで生きる
『ジェンダー・クィア』を翻訳出版したい!

image

おかげさまでプロジェクト達成し、期限がきましたので募集を終了しました。みなさまからのご支援心より感謝申し上げます。

『ジェンダー・クィア』は、サウザンブックスのECサイトのほか、全国の書店、インターネット書店で好評発売中です。

書名:ジェンダー・クィア 私として生きてきた日々
作:マイア・コベイブ
訳:小林美香
仕様:A5変形版/並製本/256ページ/4色
発行年:2024年9月
ジャンル:外国文学/グラフィックノベル
ISBN:978-4-909125-54-5

 

活動報告のページでも本の制作の様子をお知らせしますので、合わせてごらんください。

 


女の子にもなりたくないし、男の子にもなりたくない
ただ自分自身でありたいだけ

 『Gender Queer: A Memoir』は、マイア・コベイブの自叙伝であり、生い立ち、幼少期から思春期、青年期にかけて音楽や漫画、LGBTQという概念との出会いを通して、自分自身の内面と「性」のあり方に向き合う過程と、葛藤や戸惑いなどの心模様を織り交ぜながら丁寧に描いています。成長の過程で経験する身体の変化や、家族や身近な人たちとの関わり合いや、多様なジェンダーのあり方を実践する人たちとの対話を重ねていく中で、自らのジェンダーやセクシュアリティのあり方をどのように表現したら良いのかを模索し、「彼」および「彼女」の二元論に巻き込まれてしまう人称代名詞に対して違和感を抱き、「ノンバイナリー ・ジェンダー」というジェンダー自認を持つにいたっています。

 マイアにとって初の長編作品となる本作は、ノンバイナリー ・ジェンダーとして生きる人の等身大の姿と経験を映し出しており、性別二元論の枠組みを窮屈に感じる人、社会の中で強制されるジェンダー規範に対して違和感を抱く人、自分自身のあり方を偽らずに生きたいと願う人の心に共鳴する要素に充ちています。
 

高校生の時

私は自分が半分は女性

もう半分は男

という二つに分かれた魂を持って生まれてきたのだ

と空論にふけるようになった。(本文より)




もし私がトランスジェンダーなら、「男の子になりたい」じゃなくて、「私は男の子だ」と言っているんじゃない? 
そっちの方がもっとしっくりくる? 

そしてもしトランスジェンダーなら、私はゲイの男の子? 
あるいはストレート(ヘテロセクシュアル)の男の子? 
もしくはバイセクシュアルの男の子? 

セックスをしたいと思っているかどうかよくわからない、って以外は。
それって、私はアセクシュアルってこと? 
アセクシャルだとしたら、私のジェンダーは問題にもならない?

そうだとしたら、私はただ女の子だってことだけど、女の子だって感じもしないし、私って何?


大学生の頃、自分自身のジェンダー・アイデンティティをたとえとして最もはっきりと表現するのは天秤だった。

片方には私の許可も得ずに、巨大なお守りが置かれている。

私は絶えず、もう一方の皿に、重りを置いて天秤を下げようとしている。

しかし、最後の目的は、男性性ではなかった。目的はバランスをとることだったのだ。
 


書名:Gender Queer: a Memoir
著者:マイア・コベイブ(Maia Kobabe)
発行国:米国
発行年:2019年
ジャンル:マンガ/ノンフィクション
ISBN:978-1663609120

著:マイア・コベイブ(Maia Kobabe)
アメリカの漫画家。クィア、ノンバイナリー ・ジェンダー、そして無性愛者。カリフォルニア美術大学で漫画で修士号を取得。アイデンティティ、セクシュアリティ、反ファシズム、お伽話、ホームシックをテーマとした作品を手がける。「Gender Queer: A Memoir(ジェンダー・クィア:ある回顧録」 はコベイブ初の長編作品で、2020年にアメリカ図書館協会の一部門、ヤングアダルト図書館サービス協会アレックス賞(「大人向けとして刊行されたけれど12歳から18歳のヤングアダルトにも人気がある本10冊」に1年に1度送られる賞)、ストーンウォール:イスラエル・フィッシュマン・ノンフィクション賞(LGBTQに関する優れた英語圏の著作対象)名誉賞を受賞。
https://redgoldsparkspress.com
Instagram:@redgoldsparks

 


「〜らしさ」の価値観を問い直し、自分自身として生きる
発起人・翻訳:小林美香(こばやし・みか)

 「Gender Queer」を初めて読んだ時の感想は、私自身のことが描かれているように感じるところがたくさんあるということでした。実際に幼少期や思春期に近い経験をしたことがあるわけではないにせよ、成長する過程でジェンダーに関して押しつけられる価値観に対して、反発や違和感を抱いたり、窮屈に感じたりすることは多かったように思います。

 マイアがこの作品の中で描いているのは、私も含む多くの人が多少なりとも抱くであろうこのような違和感を見過ごすことなく、葛藤しながら心と身体に向き合い、歩みを進める道を拓いてきた過程です。マイアは小説や漫画、映画の中で描かれる物語の中に自分に近い人や憧れの人、仲間だと思える人の姿を見出すことで、自分だけがこんなふうに悩んでいるのではないと気づき、またさまざまな人との出会いや学びを通して、気持ちが軽くなったり、視界が開けたりする経験を積み重ねたことを、漫画の中で私たちに教えてくれます。マイアは好きなもの、親しい人とのやり取り、出会ってきた人々、学んできたこと、生まれ育つ中で見てきた景色、こういった日々の経験を、些細なことも含めて丁寧に描いています。こういった描写を通して、マイアの存在が、遠い外国にいながらも仲間のような存在として感じられることも、この作品の魅力です。

 タイトルの「Gender Queer」が示すように、この作品の核にあるのは、「クィア」、すなわち「性的少数者や、LGBTのどれにもにあてはまらない性的なアウトサイダー」としてのあり方です。しかし、この作品はそのことを限定的に捉えているというよりも、人それぞれによって異なる「性」のあり方を、どのように向き合って生きていくか、周囲の人との関わり合いの中で、どのように気づいて見出していくのか、「個人」としてのあり方や生き方を示すことに主眼が置かれており、その姿勢の中に「クィア」であることが、カテゴリーやラベルではなく、個人の経験として浮かび上がってきます。

 ジェンダーのラベルのあり方がしっくりこない、あるいはジェンダーに限らず、周囲から暗黙のうちに押しつけられる「〜らしさ」の価値観を問い直し、自分自身として生きるということを考えてみたい、そう願う人に届いて欲しい一冊です。


小林美香(こばやし・みか)写真・ジェンダー表象研究 大学や各種学校で教鞭をとるほかに、国内外の雑誌などへの寄稿や編集、翻訳などを手がける。展覧会や、ワークショップの企画や写真で制作活動を行う人を対象としてコンサルティングを手がけている。
Twitter:@marebitoedition
Instagram:@mika__kobayashi
 

サウザンブックスと支援金の使途について
サウザンブックスは、言葉や文化の壁を越え、読者の心に響く1冊をクラウドファンディングを活用して翻訳出版しています。クラウドファンディングを活用する理由の1つには、翻訳出版には、原書の版権取得費用や出版エージェント手数料などが必要で、日本語の本を出版するよりも制作費がかかり、そのため、売れ筋のタイトル以外は発行しにくいという状況があるためです。このプロジェクトの支援金については、「版権購入費」「出版エージェント費用」「翻訳費」「編集・デザイン・DTP費」「印刷・製本費」「発送・流通・宣伝費」など、本の制作からお届けにかかる費用に使用させていただきます。
 


サウザンブックスのPRIDE叢書シリーズ

サウザンブックスのPRIDE叢書はセクシュアル・マイノリティが誇り高く生きていくための世界の本を出版していくシリーズ。

全国の書店にて発売中!
・当事者の声にもとづいて書いたスペイン発のゲイ小説『ぼくを燃やす炎』
・ママふたり家族を描いた『ふたりママの家で』
・100年に及ぶ権利回復の歴史『LGBTヒストリーブック』
・ストーンウォール賞受賞の名作絵本『ジュリアンはマーメイド』
・レズビアン少女のサバイバルと再生を描いた青春映画の原作小説『ミスエデュケーション』
・地方で暮らす男子高校生2人の勇気と優しさが詰まったコミック『キミのセナカ』
・台湾発・映画製作を通してレズビアンの母親に娘が向き合う『筆録 日常対話』
・ある赤ちゃんとゲイ・カップルの実話『ぼくらのサブウェイ・ベイビー』
・若いLGBTQ+の悩みを知る、学ぶ、応援する『トビタテ! LGBTQ+ 6人のハイスクール・ストーリー
・フェミニズムの視点からトランス女性の経験をひもとくエッセイ『ウィッピング・ガール トランスの女性はなぜ叩かれるのか』
・ゲイ小説『ぼくを燃やす炎』の姉妹作『ぼくに流れる氷』(2023年秋発行予定)
・台湾発、中高年レズビアン17名の多彩な青春『おばあちゃんのガールフレンド』(2023年秋発行予定)
・日本編も製作中!『LGBTヒストリーブック 日本運動史編』(2024年春発行予定)

http://thousandsofbooks.jp/

PERSONAL RECOMMEND あなたへのおすすめプロジェクト