image

イノベーション・プロジェクトでよくある躓きを乗り越え
成功に導く実践的なガイドブック
『The Innovation Maze』を翻訳出版したい!

制作状況のお知らせ

こんにちは、サウザンブックスです。『The Innovation Maze』の日本語版は、現在翻訳作業を行なっております。クラウドファンディング中には想像もつかなかった状況となりましたが、リモートワーク、オンラインミーティングで予定通り制作作業を続けております。

翻訳者はハイス・ファン・ウルフェン氏の前作『START INNOVATION!(スタート・イノベーション!)』(BNN新社)の翻訳を担当した高崎拓哉さんです。

訳書に『ファブラボのすべて』『START INNOVATION』(BNN新社)、『スパイダー・ネットワーク』(ハーパーコリンズジャパン)、『虎とバット』(ダイヤモンド社)、『不安を自信に変える授業』(ディスカヴァー・トゥエンティワン、2018年8月)など。
スポーツニュースの翻訳をしながら、本好きの誰もがうなる本を作ることを目標に出版翻訳も手がけています。得意ジャンルは、スポーツ、音楽、歴史などです。(高崎拓哉)

 

また、翻訳作業と並行して、編集者、デザイナーと、制作体制の設計を進めております。
今後の制作状況につきましては、都度こちらの「活動報告」にてお知らせして参りますので、どうぞよろしくお願いいたします。

みなさまもどうぞご安全にお過ごしください。
 

 

2020/05/18 17:07