image

アン・ハサウェイ主演映画の原作『Ella Enchanted(魔法にかけられたエラ 仮)』を翻訳家・三辺律子による新訳で出版したい

タイトル、表紙が決まりました!

今週、できあがった原稿を印刷所に渡して、いよいよ本の印刷に入りました。一足先に、表紙とタイトルをお披露目します。

支援者の方に参加いただいた編集会議でも表紙やタイトルについて検討しました。「Ella Enchanted」はシンデレラストーリーでありながらも年齢や性別に関係なく読んで面白い本。多くの方に手に取っていただきやすいように、シンプルでカッコイイ仕上がりを目指しました。


「魔法にかけられたエラ」


プリンセスを強調したタイトルや自己啓発書っぽいものなど、アイデアは色々でましたが、賛同者も多く翻訳者三辺さんの一押しもあって、原題「Ella Enchanted」をいかした「魔法にかけられたエラ」に決定!
 

写真は印刷サンプルです。紙はペーパーバックっぽいざっくりとしたものを選びました。


表紙のイラスト、装幀はBOOK MARKの表紙でもおなじみのイラストレーター、オザワミカさん。
http://www015.upp.so-net.ne.jp/mo-works/
http://mikaozawa-works.tumblr.com

古典的なプリンセス像とは違う、シンプルな白い服を着た仏頂面の女性のイラストは主人公エラのイメージにぴったりで、めずらしく(?)編集部内全員の意見が一致しました。ビジュアルの力を感じた一瞬です。

本ができあがるまで2週間ぐらい。お手元に届くまであともう少し、楽しみにお待ち下さい!!

2016/11/18 15:27