image

【翻訳精度98%・0.3秒の反応速度】海外旅行の言葉の壁をラクラク乗り越えるAI翻訳イヤホン!

image

 

これまでの翻訳デバイスは、会話中に数秒以上のタイムラグが発生し、コミュニケーションの流れが不自然になるケースも…。また、「直訳すぎて意味が伝わらない」「自然な会話にならない」などの不満の声もありました。

一方、本製品の翻訳精度はなんと98%※の高精度。世界のあらゆる言語の壁を超えて、自然でスムーズなコミュニケーションをすることが可能です。また、定期的なアップデートによって、翻訳AIが日々進化を続け、世界で多くのユーザーが使えば使うほど、その精度に磨きがかかっていく仕組みとなっています。

※ 自社評価コーパスによる結果。実使用時の精度は会話内容・発話特性・騒音環境・マイク位置等により変動します。

さらに翻訳速度は脅威の0.3秒※。瞬時に言語を変換するので、ストレスなく会話を楽しむことができます。

※ 自社条件下での測定値。実使用時の応答は通信状況・端末・言語ペア・発話条件・周囲環境により異なります。

 

従来の翻訳機は入力時に会話が止まりやすく、手がふさがるうえ、会話において重要な要素である「自然なアイコンタクト」も妨げられていました。

でもイヤホン型翻訳デバイスなら、アイコンタクトも確保しながら自然でスムーズなコミュニケーションが可能になります。

手がふさがらないため荷物を持っていても平気。地図やパンフレットを一緒に見ながら説明したり、ジェスチャーで気持ちを伝えたりと、旅先でも自然な双方向会話が実現します。

 

使い方はとっても簡単!

1)お互いが片方ずつイヤホンを装着

2)専用アプリ「Vtrans(ブイトランス)」を立ち上げ、「フリートークモード」を選択

3)自分の言語と相手の言語を選択

4)スマホの画面か、イヤホンをタッチ

これだけ済ませたら、話し始めるだけ!あとはアプリが勝手に翻訳を開始して、お互いのイヤホンに翻訳した音声を届けてくれます。

一度話しはじめたら、スマホの操作は必要ないので、長時間でも会話に集中することができます。

※周囲の声や騒音をマイクが集音してしまう可能性がありますので、なるべく静かな環境でご使用ください。

※周りの人の声などを拾ってしまい、上手く会話ができない場合は「タッチ翻訳モード」をご使用ください。

 

◆フリートークモードはこんなシーンに適しています

 

スピーカーモードも使い方は簡単です。

1)話す人だけがイヤホンを装着(相手にイヤホンは必要ありません)

2)「VTrans(ブイトランス)」の「スピーカーモード」を選択

3)自分の言語と相手の言語を選択

4)スマホの画面か、イヤホンをタッチをして伝えたい内容を話す

5)すぐに翻訳した音声とテキストが出力されるので、相手に聞いて(見て)もらう

6)画面をタッチし返答してもらうと、翻訳内容をイヤホンと画面に出力

スピーカーモードは飲食店や展示会での接客、ちょっとしたプレゼンなど、幅広いシーンで活躍してくれます。

 

◆スピーカーモードはこんなシーンに適しています

 

海外のレストランでメニューがわからなくても、パシャリと撮影すれば一瞬で内容を翻訳してくれます。

OCR文字翻訳モードも使い方は簡単です。

1)「Vtrans(ブイトランス)」の「OCR文字翻訳モード」を選択

2)自分の言語と翻訳したい言語を選択

3)翻訳したい文字を撮影

4)自動で文字をスキャンし翻訳を画面に表示

その他、カメラで撮影できるものならどんな文字でも翻訳することが可能。また翻訳した内容を保存して、後から見返すこともできます。

騒がしいタクシーの車内や繁華街では、周囲の余分な声や音を拾ってしまい、翻訳がスムーズにできない場合があります。

そんな時、タッチ翻訳モードでON/OFFを切り替えることで、自分と相手の声だけを正確に収音することができるようになります。

 

 

※オーディオ・ビデオ翻訳は1,100円(60分)、もしくは10,000円(600分)の別途料金が発生します。

 

本製品の翻訳機能は、約80の基本言語と約70の方言に対応。世界各国の150言語をカバーしています。

※ご利用の機能(音声通訳/OCR/通話・ビデオ翻訳/オフライン)や言語ペア、環境により対応可否・挙動が異なる場合があります。

 

フリートークモードやスピーカーモードで話した内容や翻訳結果が、自動的にテキストや音声ファイルとしてスマホ端末に保存されます。

アプリの保存フォルダから履歴順にファイルを確認でき、必要な時に過去の会話や翻訳内容をすぐに呼び出せます。

ホテルや街で人に聞いた情報など、会話の内容を自動で記録できるため、後から内容を振り返ったり、メモとして活用することもできます。

英会話や語学学習、リスニング練習の際に、自分の発話や翻訳結果を保存・再生して復習できます。聞き取れなかった部分も後から確認できるため、学習効率がアップします。

音声データや翻訳データはスマホ端末内にのみ保存され、外部にデータが送信される心配がありません。また、アプリ設定で保存しないようにもでき、用途に応じて柔軟に管理できます。

本製品は、長時間の装着でも快適に使えるよう、耳をふさがないオープンイヤー型イヤホンとなっています。オープンイヤー型は耳への圧迫感が少なく耳が痛くなりにくいうえ、周囲の音も聞こえるので、安全性にも優れています。

長時間使っても快適なオープンイヤー型だから、ビジネスや仕事以外にも家事をしながら音楽を聴いたり、友人たちとのおしゃべりなど、リラックスタイムでの使用にも最適です。

本製品の翻訳機能をつかさどる専用アプリケーション「Vtrans」は、イヤホン購入後2年間は翻訳機能を追加料金なしで利用できます。2年経過後も引き続きサービスを使いたい場合は、年額3,050円(2年分なら4,880円)というリーズナブルな更新料をアプリを通じて支払うだけで、これまでと同じ高品質な翻訳機能を継続利用できます。※本アプリは基本、オンラインでの翻訳を行うため、ご使用の際にはスマートフォンのデータ通信(4G/5GやWi-Fiなど)を利用します。その際のデータ通信料(携帯電話会社等)は別途必要となりますので、あらかじめご了承ください。

• 初期費用(本体購入)だけで2年間は追加費用なし
• 2年後も年額3,000円(または2年5,000円)で利用可能
• サブスクリプション型の月額課金や高額な追加料金は不要

 

Vormor Innovations(ボルモアイノベーションズ)は、中国・深圳のShenzhen Beibo Intelligent Technology Co., Ltd.が展開するAI翻訳デバイスブランドです。2015年設立の同社は、音声認識、OCR、クラウドAIなど最先端技術を活用し、翻訳機・イヤホン・ペン型スキャナーなど多彩な製品を開発しています。VORMORシリーズは最大144言語対応、最短0.3秒の高速翻訳、最大98%の高精度を実現。音声・テキスト・画像翻訳や議事録自動生成など多機能で、ビジネス・教育・旅行・現場作業など幅広いシーンに対応します。100以上の特許・商標を取得し、世界100カ国以上で展開。ユーザー体験と品質を重視し、常に製品のアップデートと技術革新を続けているのが特徴です。

Shenzhen Beibo Intelligent Technology Co., Ltd.(深圳北博智能科技有限公司)は、2015年に中国・深圳で設立されたAI翻訳デバイスのリーディングカンパニーです。主力ブランド「VORMOR」を展開し、世界100カ国以上に製品を輸出。研究開発から製造、販売、アフターサービスまで一貫して手がけ、グローバル市場で高い評価を得ています。

世界には、まだ誰も出会っていない“ときめき”がある。
私たちOffice Seven Twoは、そんな新しい発見とひらめきに満ちたプロダクトを世界中から探し出し、
日本の暮らしに“ワクワク”という名の光を届けることを使命としています。

それはなにも高価じゃなくていい。
万人受けしなくたっていい。
ただ、手にした瞬間、心が踊る。
日常がちょっと楽しくなる。
そんな“小さな革命”のような製品を、私たちはお届けしたいと考えています。

私たちの役割は、まだ誰にも知られていない原石を、情熱で磨き上げ、
誰かの人生を変える“特別な一品”として送り出すこと。

心が動く瞬間を、もっと。
日常に、もっと輝きを。

Q.スマホは必要ですか?対応OSは?

A.スマートフォンと専用アプリが必要です。iOS/Android用「Vtrans」アプリ(ダウンロード無料/一部機能は有料)をAppStore・Google Playからダウンロードして使用してください。

Q.音楽や動画視聴はできますか?

A.はい。一般的なワイヤレスイヤホン同様、Bluetooth経由でスマホ、タブレット、パソコンなどと接続して音楽や動画を楽しんでいただけます。

Q.動画や映画を翻訳できますか?

A.はい。外部のスピーカーから流れる音声であれば、問題なく翻訳いただけます。

※仕組み上、翻訳アプリと動画アプリを同じスマホで同時に使うことができないため、スマホ1台で動画を観ながらの翻訳はできません。テレビやパソコン、別のスマホから流れる音声を本製品で聴く形であれば翻訳が可能です。

※周囲の音が大きい場合はイヤホンがうまく集音できない可能性がありますので、なるべく静かな環境でご使用ください。

Q.相手もイヤホンを持っている必要がありますか?

A.イヤホンを複数台お持ちになる必要はありません。「フリートークモード」の場合、片方は自分が装着し、もう一方を相手が装着して会話を行います。したがって、イヤホンを1台(1対)お持ちであれば会話が可能です。

Q.2人以上の大人数で会話することはできますか?

A.「フリートークモード」の場合は、1対1の会話にのみ対応しており、3人以上の会話はできません。3人以上で会話する場合は、「スピーカーモード」を使用して、1人がイヤホンを装着して話し、それ以外の人はスマホを介して話すことで会話をすることが可能です。ただし、3つ以上の言語を同時に翻訳することはできませんので、日本語と英語や、スペイン語と中国語など、1言語対1言語で会話してください。

Q. 対応言語数と翻訳の精度はどのくらいありますか?

A. 対応言語数は方言なども含め150言語に対応しています。また翻訳精度は、独自の翻訳AIの開発により、98%の高い精度を実現しています。

Q.翻訳機能の使用料や通信料は発生しますか?

A.「フリートークモード」、「スピーカーモード」、「OCR文字翻訳モード」、「タッチ翻訳モード」の4つの機能につきましては、Vtransアプリの使用開始から2年間は本体以外の追加料金が無料(携帯会社等のデータ通信料は別途)でお使いいただけます。2年経過以降もご使用になる場合は、下記の更新料が必要になります。
なお、「オフライン翻訳」、「オーディオ・ビデオ翻訳」の2つの機能については、VIPサービスとして別途料金が必要となりますが、今回応援購入いただいた方には「オフライン翻訳の1年間無料使用権」が付帯します。

【Vtransアプリ更新料】
・1年間:3,000円/2年間:5,000円 ※いずれかを選択

【VIPサービス】
・オフライン翻訳(1言語あたり):1年間 1,000円/2年間 1,300円 ※いずれかを選択
・オーディオ・ビデオ翻訳:60分 1,100円/600分 10,000円 ※いずれかを選択

※上記の料金は、2025年7月現在の料金です。今後、料金が改定される可能性もあります。

Q.日本語の取扱説明書は付属しますか?

A.はい、日本語の取扱説明書をお付けいたします。

Q.イヤホン本体や充電ケースの防水性能は?

A.イヤホン、充電ケースともに防水性能は有しておりません。雨天や激しいスポーツなど、著しく濡れる環境での使用は控えてください。

Q.翻訳データや音声データはどこに格納される?

A.翻訳データや音声データはご自身のスマホにのみ格納されます。海外のサーバーなどに格納されることはありませんので、セキュリティ面も心配ありません。ただし、ご自身のスマホのデータ容量が少ない場合は、長い会議など音声データ等が格納しきれず、途中で翻訳できなくなる可能性がありますので、ご注意ください。

Q.技術基準適合証明(技適)はありますか?

A.本製品は電波法に基づく「技術基準適合証明」を取得済みです。