119ヶ国語 AI高速ミニ翻訳機、スマホリングにもなるスマートトランスレーター

image

スマホリングスマートトランスレーターは最新のAI技術を導入し、高速な翻訳処理ができるスマートトランスレーターです。
世界最小クラス翻訳機の登場です。



 【 特徴 1 】 簡単音声入力


 【 特徴 2 】 時間制限なしの長文翻訳


 【 特徴 3 】 簡単コピペやシェアー


 【 特徴 4 】 自社最新AI技術による正確性


 【 特徴 5 】 超小型・薄型・一体型


ボタンを押しながら声で入力し、翻訳したい119ヶ国語を素早く文字と音声変換することが可能です。 作業効率アップ間違いなし。
独自開発をしたアプリの導入により、時間の制限なしに音声を録音し、翻訳したい言語にリアルタイムに変換することができます。これは画期的な機能・サービスだと自負している機能です。


なんといっても翻訳スピードと正確性。音声入力をすると、スピーディーに文字変換と翻訳したい言語に変換されます。


他の翻訳アプリやソフトと比べて翻訳スピードが早く文字数に制限されていない点が優れております。是非この新機能を試して頂きたいです。


それに加えて、翻訳機の薄さと小ささ。翻訳機と別々に持ち運ぶ必要なし。


スマートフォンの裏側に貼り付けることにより、スマホリングとしてご利用できます。両面粘着ステッカーが2枚同梱しているため、スマホケースやスマホ機種の変更の時に剥がしてまた新しいスマホケースやスマホに貼り付けることが可能です。

落下防止に加え、机の上に立てかけスマホスタンドにもなるため一石二鳥です。



 

リング部分は360度回転できるため、横に置いたり、縦に置いたりできます。



それでは、優れたポイントを見ていきましょう。


スマートフォンと翻訳機をBluetoothで接続した後に、アプリを開き、本体のボタン又はアプリ上のボタン押しながら音声入力をすると、入力した音声と翻訳したい音声、文字を瞬時に翻訳します。
チャットやメールにとても役立ち、翻訳した内容を音声出力もできるため対面時でも役に立ちます。


翻訳スピードが速いため、キャッチボールのようにコミュニケーションができます。

今や外国の方とチャットやメールの時代。Whatsapp, メッセンジャー, スカイプ, WeChat, LINE, Chatworkなどでのやり取りにとても作業効率が上がることは間違いないです。


SNSなどで外国に発信したい、その逆パターンなど今まで大変だった作業がとても楽になります!
 


長文で海外の相手に伝えたい時もありますよね。
冒頭でも申し上げましたが、独自開発したAI翻訳機能により、正確にとても速いスピードでリアルタイムに翻訳をしてくれます。
今まで伝えづらかった内容も簡単に外国の相手に伝えることができ、作業効率アップ間違いなしです。
 


開発したアプリには、翻訳した文章を簡単にコピペや文章をドキュメントファイルで第3者に簡単にシェアすることができます。
クリップボードに保存することが可能なので、簡単にコピペが可能です。

文章を保存や記録をすることが容易にでき、過去に翻訳した内容も適切なフォルダにしまう事により、とても管理がしやすくなりました。
 


独自の人工知能アルゴリズムを駆使し、機械学習させることにより翻訳の精度を上げております。
翻訳した内容はとても正確であり、後に更なる機能向上をし続けます
 


翻訳機はとても薄く小さく、スマートフォンの裏側に貼り付け、スマホリングとしてご利用できます。
落下防止機能、机の上に横画面や縦画面で立てかけることができ一石二鳥の新アイテムとなります。 こんなに小さい翻訳機、別々に持ち運ぶ必要なし。常に携帯できるので、スマホ一体型翻訳機と言えるでしょう。
 



専用マグネット式充電ケーブルで「充電部」より充電すると、「充電ランプ」が赤色に点灯します。
充電満タンになると、「充電ランプ」が緑色に点灯します。

専用充電ケーブルを取り外し、「トークボタン」を押すと、「Bluetoothランプ」が青色に点滅します。
スマートフォンのBluetooth設定より、「Smart voice」を選択しペアリングをして下さい。

パッケージ内に日本語の取り扱い説明書が同梱しております。詳しくは取り扱い説明書をご参照下さい。







ご利用できる言語はこちら(リンク)です。
 

[Q] 充電時間はどれくらいですか?
[A] 充電がない状態から、約1時間ほどで充電が満タンになります。

[Q] 連続で使用した場合、どれくらい使用できますか?
[A] 約8時間、連続してご利用することが可能です。

[Q] 途中で接続が切れたりしますか?
[A] 電池の消費を抑えるため、約10分間使用しないとBluetoothが切断します。切断した際は、「トークボタン」を押すと自動的に接続いたします。

[Q] 早口言葉でも翻訳ができますか?
[A] インターネット接続が早い時は、早口でも翻訳できます。正確に翻訳ができない場合は、声を遅めにして話してください。

[Q] IOSとアンドロイドであればどんなバージョンも対応してますか?
[A] iPhoneはIOS12以上、AndroidはAndroid4.4.1以上が対応しております。

[Q] スマホの裏に貼らないでご利用できますか?
[A] Bluetoothが端末と接続している状態であれば、ご利用可能です。

[Q] 海外発送いたしますか?
[A] 本製品は海外発送はいたしません。日本国内のみ対象となります。なお、送料込みの価格となっております。

[Q] 製品保証について教えてください。
[A] メーカー製品保証期間は1年間となっております。製品に付属する保証書は大切に保管してください。

[Q] キャンセル、返品、および修理や交換について。
[A] キャンセルについては詳しくは、GREEN FUNDINGの「利用規約」内の[ 支援金について ]に明記されておりますように、支援金支払い後のキャンセル、返金要求、その他支払いの撤回等は一切行うことができません。なお、製品到着後、製品の不具合や問題がございました場合、製品の保証期間内に製品に記載の問い合わせ窓口よりご連絡ください。

[Q] 支援者様都合による再配送、または転送となった場合。
[A] プロジェクトがサクセスし、終了した際には、製品が倉庫に届き次第、発送いたします。この際、「お荷物を受け取らなかった」、「住所に誤りがあった」、「住所変更を事前に連絡しなかった」などの状況により、再配送、または転送処理が必要な場合、着払いでの配送とさせていただきます。あらかじめご了承ください。
 

メーカーについて

Ling Yun Xianfengは2006年に設立し、主にハイテクな技術を要する研究を続け、翻訳機を筆頭に、指紋認証、NFC/RFID、人工知能産業等にて開発・生産・販売活動を営んでおります。

「人を中心に、技術革新と卓越生の達成」という企業理念を厳守し、高品質で長期的且つ安定したR&Sチームtーカスタマーサポートチームを結成しております。
R&Dチームは、様々な業界の顧客ニーズを満たすために、製品の開発と革新を続けております。

我々の使命は、高価値のある製品や価格競争力のある製品を開発し、様々な角度から検証し、完璧で評価される程のサービスを提供することです。

 

起案者について


こんにちは、はじめまして。スマホリングスマートトランスレーターの日本正規販売代理店のARTRIPです。

カラフルライフ」をモットーにアートで便利な、まるで旅をしているようなワクワクする商品を世界中から輸入し、ユニークでスマートな旅ができる様、皆様へ「一味違う楽しみ」をご提案させて頂いております。
「デザイン性」・「機能性」・「持ち運び」をメインに優れたユニークな商品の開拓活動を行っております。

皆様から頂いたご支援は、スマホリングスマートトランスレーターをより多くの人に知って頂く為のプロモーションや、今後のより良い商品開発活動資金などに活用させて頂きます。
ご支援と応援を宜しくお願いいたします。

 

リスク&チャレンジ

【出荷遅延】 ご注文状況、使用部材の供給状況、製造工程上の都合などにより出荷時期が遅れる場合がございます。予定通りお届けできるよう迅速且つ丁寧に進めるよう最善の努力を尽くしますが、事情により止むを得ずお届けが遅れる場合があります。その場合は早急にご連絡致します。予めご了承ください。

【類似品・並行輸入品】 類似品・並行輸入品が発生する可能性があります。個人輸入及び販路によっては防ぐことができない可能性がある点、予めご了承下さい。

【仕様の一部変更】 生産や開発工程において、デザイン・仕様・アプリが一部変更になる可能性もございます。機能性につきましては問題ございません。 モニター環境によって、画像の色が実物と異なって見える場合がございます。

【返品】 通常使用の範囲外での破損等が発生した場合、返品はお受けできません。初期不良については付属品の交換などで対応いたします。 ※使用感に関しては、個人差が予想される製品でございます。そのため、使用感等に関する返品・返金はお受けいたしかねます。

【その他】 本プロジェクトを通して想定を上回る皆様からご支援を頂き、現在進めている環境から量産体制を更に整えることができた場合、正規販売価格が販売予定価格より下がる可能性もございます。 クラウドファンディングの性質上、以上の注意点につきましてあらかじめご理解とご了承いただいた上でご支援くださいますよう、よろしくお願い申し上げます。


 

PERSONAL RECOMMEND あなたへのおすすめプロジェクト