image

『外国の本っておもしろい!(仮)』
子どもが書いた作文をもとにした、
子どものための翻訳書ガイドを作りたい!!

「出版記念イベント」と「出版記念パーティー」についてのご案内です

こんにちは、サウザンブックスです。

『外国の本っておもしろい!』出版プロジェクトをご支援くださいまして誠にありがとうございます!先日、遂に支援人数が100名を超え、達成率は38%となりました。残りの51日間も頑張って参りますので、引き続き、情報拡散などにご協力いただけますと嬉しいです。

そして、少し気が早いのですが、必ずやこのプロジェクトは達成する!と信じて、7/30(日)に開催予定の『出版記念イベント』と『出版記念パーティー』の準備を進めております。

日中に開催する『出版記念イベント』は、作文コンクールの選考委員や翻訳者によるトーク&サイン会、ニャーロウと海外文学に出てくるおやつタイム、さまざまな言語による朗読会や各国の文化紹介などの催しを予定しています。そして、この各国の文化紹介がなんだか凄く楽しそうな企画になってまいりました!

やまねこ翻訳クラブのメンバーの方からは、英語の絵本の読み聞かせを、その他、各国語の翻訳者たちなどによって、台湾の絵本の紹介、フィンランド語の本の朗読(ひょっとしたら北欧からの動画中継もあり!?)、アフリカの楽器演奏、ポルトガルやブラジルに関する企画なども準備中です。日本語だけでなく、世界各地のことばや習慣も楽しみながら知ってもらえるこの催し、お子様連れでのご参加も大歓迎です!

 

そして、同日の夕刻より開催する『出版記念パーティー』は、お食事アリ・お酒アリの懇親パーティーで、翻訳者を中心に出版業界に携わる多くの方にお集まりいただき、楽しい時間を過ごしたく思っております。現在、サウザンブックスでも予約受付中の『ゴーストドラム』の翻訳者・金原瑞人さんからは、いち早く参加表明をいただきましたの。せっかくなので、少しお話をしていただく予定でいます。

 

それでは、7/30(日)のイベントもしくはパーティーにて、多くのみなさまとお会いするのを、プロジェクトメンバー一同楽しみにしております。どうぞ宜しくお願い致します!

2017/05/10 12:31